@ivyfield こんにちは
よろしければ、Think differentlyとの意味の違いを教えていただけないでしょうか
このコピーが出たときは、たまたまSan Joseに住んでいて、朝のラジオでアナウンサーと解説者?がこのコピーを話題にあげていて、「文法的には間違ってるんだけどねぇ、ま、コピーだからさぁ〜」的な会話をしてた記憶があります
彼らが勘違いしていた可能性、もちろん聞いていた者の英語の理解度に問題があった可能性は、大いにありますww
よろしくお願いします
@gobronco 彼らは間違ってはいませんが、僕なら反論します。
色々解釈はありますが、解りやすいのは "Think something different." の省略に近いと考えることじゃないでしょうか。
Think なんとか、という言い回しは結構あるので、"Think different."とすることで抽象性と強さが増していると思います。そこにあの白黒の写真です。
Think Differentlyは弱くてスローガンにはなり得ないですね。