Netflix のドラマ(吹替)のセリフで「伸びしろ」が出てきた。慌てて英語の台詞を確認した🤓
@7714Hiro 英語で伸び代は、なんて言うんですか?
@takeuchin ‘potential’が「伸びしろ」と訳されました。Marvel’s the defendersのseason1-1 です
@7714Hiro なるほど!ポテンシャル!
@takeuchin そういえば「のりしろ」って何ですかね?
@7714Hiro tape here!とかですかね?w
@takeuchin flapですね😎
Mastodon は、オープンなウェブプロトコルを採用した、自由でオープンソースなソーシャルネットワークです。電子メールのような分散型の仕組みを採っています。
@takeuchin flapですね😎