MS-IME、macOS日本語入力、Wnn、Anthy、Japanist、POBoxが日本語変換を効率よく行える形態素解析アルゴリズムを様々に練って作られた日本語変換エンジン
この中でJapanistやPOBoxはPDAなどの処理能力に限界のある端末を想定し軽快な動作を求めた
ATOKは(その当時の計算機技術では)形態素解析アルゴリズムの進化には限界があると判断し、辞書に広辞苑を採用することで語彙力を高めるという発想で開発された
Google日本語入力はATOKに影響されインターネット上の語彙をライブラリ化して語彙力を高めるという発想で開発された
SKKや漢直は形態素解析を計算機が行うことは不可能であると判断し、形態素解析を敢えて採用しないという発想で開発された
漢直はキーの組み合わせによってすべての文字を入力するという発想で開発され、SKKは特別な操作で送り仮名の位置を指定して変換回数を減らすという発想で開発された