アマプラ版は不自然な男言葉なのか。傑作なのにヤバいな。
https://x.com/yohkomaya/status/1690205470563430400?s=12&t=4DgxZ_Q1rr7wev04U6DiVQ
TAR/ター最高!だけど気になった点が一つ!
リディアのセリフを男言葉に翻訳してるのが気になる…
娘に「パパ」と呼ばせる彼女の性格はわかる。でもトランス男性じゃないし、英語だと特に男っぽく話してる感じもない…
思い切った表現方法なんだろーけど、本編にないものを字幕が足してる感がモヤった