もう散々指摘されてるけど
ロイター(日本語版)
『WHO、コロナワクチン接種勧告を修正 健康な子ども必要なし
https://archive.md/3MCmN』
ロイター(原文)
『WHO changes COVID vaccine recommendations
https://archive.md/SPn1i』
原文にない『必要なし』って訳者の『意向』を加えちゃダメなのよ https://twitter.com/ReutersJapan/status/1640825354024525825 https://twitter.com/io302/status/1640938715341266944?s=12&t=FUqdqLa8RhdIGtkgfh7Ucw